Значительны расхождения в обращении (индивидуальном и коллективном) во французском и русском языках - translation to ρωσικά
Diclib.com
Διαδικτυακό λεξικό

Значительны расхождения в обращении (индивидуальном и коллективном) во французском и русском языках - translation to ρωσικά

Метод схождения и расхождения; MACD
  • График MACD с параметрами 12, 26, 9.

Значительны расхождения в обращении (индивидуальном и коллективном) во французском и русском языках.      
Например, по-русски обращение Товарищ! Товарищи! принято к любому человеку (знакомому или незнакомому) или к группе лиц. Официальное русское обращение к лицу с учетом его профессии, занятия или общественного положения включает существительное товарищ, за которым следует существительное - обозначение профессии. Например: товарищ преподаватель. По-французски достаточно ограничиться обычным: Monsieur ! Madame ! В то же время более вежливым следует признать: Monsieur (Madame) le professeur ! Например: Товарищ кассир! Товарищ начальник! Товарищ секретарь! Товарищ покупатель! Товарищ милиционер! Товарищ пассажир! и т.д. — Monsieur ! Madame ! Mademoiselle ! Monsieur le directeur ! Monsieur l'agent ! etc. Не следует добавлять в переводе: секретарь, кассир, пассажир.
и         
  • 14px
  • 16px
  • 16px
  • Аудио «И»
  • логотипе Википедии]]
БУКВА КИРИЛЛИЦЫ
И (буква); Буква И; Иже; И (кириллица); И, буква русского алфавита; И восьмеричное
I союз
1) ( соединительный, последовательный, усилительный ) et
теория и практика - la théorie et la pratique
и он уехал - et il est parti
и вы могли ему это сказать! - et vous avez pu lui dire cela!
и так далее, и прочее - et cætera, etc.
2) ( "действительно" ) et en effet; aussi
он собирался уехать - он и уехал - il s'était proposé de partir et en effet, il est parti; il s'était proposé de partir, aussi est-il parti
3) ( "именно" ) c'est en effet... que..., c'est bien... que...
о вас и говорят - c'est en effet de vous qu'on parle; c'est bien de vous qu'on parle
4) ( "хотя" ) bien que ( + subj )
и рад вас видеть, но не могу долее здесь оставаться - bien que je sois heureux ( или bien aise) de vous voir, je ne puis rester ici plus longtemps
5) ( "также" ) aussi
и в этом случае экономика играет главную роль - là aussi l'économie joue un rôle prépondérant
6) ( "даже" ) même
это и для него трудно - c'est difficile même pour lui
7) ( повторительный )
см.: и... и...
II
усилительная частица
и думать не могу об этом - je ne peux même pas penser
и сам не рад - je ne peux même pas me réjouir
актуальность         
ж.
actualité

Ορισμός

И
I

десятая буква русского алфавита. Видоизменённая старославянская кирилловская буква Н ("иже"), восходящая к букве η греческого унциала. Цифровое значение кирилловской Н - 8, глаголической - 20. В дореволюционном русском алфавите по цифровому значению называлась "и восьмеричное". Буква "И" обозначает нелабиализованную гласную переднего ряда верхнего подъёма. После твёрдых шипящих согласных "ш" и "ж" букве "И" соответствует в произношении гласная "ы" ("жить", "жизнь" и др., где по правилам правописания не должна писаться буква "ы") и после твёрдой аффрикаты "ц" - в основе многих заимствованных слов ("цифра", "циркуль", "медицина", "Франция" и др.).

II

ицзу (самоназвание "чёрных И" - носу, других И - ачжэ, аси и др.), народ в Южном Китае. Живут главным образом в районе Ляншань (провинция Сычуань). Численность в КНР около 4,7 млн. чел. (1970, оценка), несколько тыс. живёт в ДРВ. Язык И относится к тибето-бирманской ветви китайско-тибетской семьи. У И сохраняются древние традиционные верования. Предками И были племена цуань (3 в. н. э.). В 7 в. шесть племён (чжао) образовали государство Наньчжао, существовавшее до середины 13 в. В этот период были созданы памятники культуры, эпические произведения, иероглифическая письменность. В районе Ляншаня у И до 50-х гг. 20 в. сохранялись специфический рабовладельческий уклад, племенная организация и касты. Рабовладельцами была вся каста "носу" - "чёрные И", рабами - касты "цюйно", "ацзя" и "сяси". Право на племенную организацию (защищала жизнь и интересы своих членов) имели только "носу" и "цюйно". Основное занятие южных И - мотыжное земледелие, северных и западных - также скотоводство.

Лит.: Уиннингтон А., Рабы прохладных гор. пер. с англ., М., 1960; Народы Восточной Азии, М. - Л., 1965.

Р. Ф. Итс.

Βικιπαίδεια

Индикатор MACD

Индикатор MACD (англ. Moving Average Convergence/Divergence — схождение/расхождение скользящих средних) — технический индикатор, разработанный Джеральдом Аппелем (англ. Gerald Appel), используемый в техническом анализе для оценки и прогнозирования колебаний цен на фондовой и валютной биржах.

Индикатор используют для проверки силы и направления тренда, а также определения разворотных точек. Строится на основе скользящих средних. Существует две модификации индикатора MACD: линейный MACD и MACD-гистограмма.